
Un niño prende la mecha a orillas del Danubio.Foto: efe
budapest. Las teorías sobre un posible parentesco lingüístico entre el vasco y el húngaro, hoy día ya descartadas, condujeron a mediados del siglo XIX a que investigadores magiares iniciaran el estudio de la lengua vasca. Así lo explicó Károly Morvay, profesor titular del Departamento de Filología Hispánica de la Universidad Eotvos Loránd de Budapest y autor de Euskal gramatika laburra , una gramática vasca recientemente publicada en Budapest
"A mediados del siglo XIX, una teoría lingüística difundida era que el vasco y las lenguas ugrofínicas, como por ejemplo el húngaro, podrían estar relacionadas", recordó Morvay.
"Esa idea surgió mediante la búsqueda de los orígenes del vasco" y también del magiar.
Se trata de que ambas lenguas son aglutinantes e "islas lingüísticas", ya que el idioma vasco está rodeado de los latinos y el húngaro, principalmente de eslavos, aunque ese hecho no demuestra ningún parentesco lingüístico. "Muchos otros idiomas cuentan con estas características", subrayó el profesor, como por ejemplo el georgiano o el japonés.
Motivado por estas ideas "románticas" del siglo XIX, un historiador húngaro, Ferenc Ribáry, redactó la primera gramática vasca publicada en Hungría, en 1866, bajo el título de Presentación de la lengua vasca (A baszk nyelv ismertetése). Anteriormente se habían traducido algunos artículos, principalmente del alemán, pero Ribáry fue el primero que escribió en húngaro. La gramática de Ribáry se dio a conocer en el mundo científico con la mediación del francés Julien Vinson, quien aprendió el húngaro para traducir. Del libro de Ribáry destaca el estudio de los verbos, "que podríamos decir que es muy exacto", resaltó Morvay, quien agregó que la gramática presentada ahora está basada en el guipuzcoano de mediados del siglo XIX.
De todas formas, en un artículo aún por publicar por Euskaltzaindia, Morvay subraya que ese trabajo interesa "sobre todo como un documento histórico y como tal tiene un valor importante que difícilmente se puede poner en duda".
Hubo más tarde cierto contacto entre los dos países, en los años 70, cuando comenzó la recuperación del euskera y hubo quienes consideraban como un ejemplo al movimiento de renovación del húngaro de la primera mitad del siglo XIX.
La nueva gramática publicada es fruto del trabajo de Morvay en los últimos 20 años, para cuya difusión, indicó el profesor, se están "buscando contactos institucionales en el País Vasco". "Ahora estoy trabajando también en un diccionario húngaro-vasco" para el que está buscando editor, anunció Morvay.
|
|
© NOTICIAS DE GIPUZKOA
Avda. Tolosa 23 · 20018 Donostia · GIPUZKOA ·
Tel 943 319 200 · Fax Administración
943 223 900 · Fax Redacción 943 223 902
Enlaces patrocinados:
Inmobiliarias |
Disfraces |
Agencias de publicidad |
Tiendas de electrónica |
Cirugía estética |
Inmobiliarias |
Asesorías |
Peluquerías |
Muebles |
Clínicas |
Seguridad |
Mudanzas |
Viajes |
Hostales |
Taxis |
Hogar |
Hoteles |
Cerrajeros |
Farmacias |
Rótulos |
Armarios |
Trabajo |
Ocio en Gipuzkoa |
Hoteles en Madrid |
Hoteles en Barcelona |