
Serge Gainsbourg nunca tocó en España. Ni los doce millones de discos que vendió, ni la proximidad geográfica lograron que el cantante de la voz cavernosa se acercara a desgranar sus canciones tórridas o melancólicas, plagadas de juegos de palabras. En el marco del programa Erakusleihoa , el centro cultural Ernest Lluch, en el barrio donostiarra de Amara, presidirá el jueves un hermoso experimento, bautizado Gainsbourg gainbegiratuz : un grupo de músicos donostiarras rescatarán quince temas del compositor francés, pero no se limitarán a crear una versión más o menos extravagante de sus letras, sino que, por primera vez, éstas sonarán en euskera.
El responsable es Juancar Landa (Jocano), cuya obsesión por Gainsbourg se remonta a hace casi 25 años. "Desde que descubrí su figura le he seguido de cerca y siempre he querido hacer versiones de sus canciones", recuerda Landa (Donostia, 1963). Hasta el año pasado, en el que se cumplieron 15 de la muerte del cantante galo, no dio forma al homenaje del hombre que descubrió un concepto en el que la fealdad resultaba ventajosa sobre la belleza: "Dura más". "En Donostia hay bastantes gainsbourgorologos : Diego Vasallo, Rafa Berrio, Sanchís... Pensé hacer un directo en una sala de la ciudad donde cada uno hiciéramos un par de versiones de Gainsbourg, a modo de fan. Pero estaba grabando un disco y no hubo tiempo", explica. Sin embargo, Landa se empeñó en la "cruzada". "Amplifiqué el proyecto. Había escuchado versiones de Gainsbourg en inglés, italiano, japonés, en castellano (pocas)... Pensé que podíamos intentarlo en euskera", razona.
Durante los últimos trece meses ha buceado en la discografía de Gainsbourg -unas 235 composiciones, sin contar las colaboraciones y los temas que ha hecho para otros- y ha realizado una dura criba: primero 30 canciones, finalmente 15. "He escuchado y escuchado, me he machacado a vídeos, y también he pensado mucho en los amigos, en los que iban a cantar que al principio tampoco iban a ser tantos, iban a ser como siete u ocho, pero poco a poco se fue abriendo el espectro".
En ese abanico han entrado, entre otros, Gari, Diego Vasallo, Mikel Aguirre (de La Buena Vida), Rafa Berrio, Txuma Murugarren, Sanchís o Mikel Markez, además de músicos como Joserra Senperena o Javier Sun. Y entre las canciones, se incluye L'anamour , L'eau à la bouche , Vieille canaille y, por supuesto, Je t'aime... moi non plus ...
'te quiero... yo tampoco'
Pop sin orgasmo
... pero sin los gemidos de Jane Birkin. "No tenía sentido ahora hacer una canción erótica -el tema fue censurado en su momento en muchos países y fue tachada de pornográfica- y Mikel Agirre, de La Buena Vida, y su mujer Amaia han hecho una versión pop. Ha quedado una canción al estilo de La Buena Vida, muy indie . Era una canción con mucho prejuicio, por ser un tema con 40 años de historia, que ha salido en 200 películas y en 400 anuncios, pero ellos han salido del paso y ha quedado una canción pop formidable", asegura.
Será un homenaje distinto para el artista al que Miterrand calificó en sus exequias de "nuestro Baudelaire". Músico, cantante, compositor y renovador de la canción francesa pero también cineasta, actor, pintor, fotógrafo, intelectual, provocador y pionero de la liberación sexual, Gainsbourg acostumbraba a sincerarse en público. "Ponerse una máscara es una buena defensa. Yo creo que la he llevado durante demasiado tiempo y ya no logro despegármela. Por delante, está toda esa mascarada de la vida y detrás, un negro anónimo que hace el curro: ese soy yo", asumía el cantante francés, que elaboró varias tesis sobre su necesidad de provocar. "Cuando se tiene, como yo tengo, el alma doblada en plan feto, hace falta provocar para que se descontraiga", aseguraba. "En definitiva, nunca he dejado de ser un niño tímido y secreto, lo cual implica candor, inocencia, insumisión y salvajismo".
un proyecto duradero
El disco, en marzo
Esa combinación ha enamorado a muchos. "La parte de traducción es de las que más me ha interesado, porque de Gainsbourg me interesan fundamentalmente los textos, es el 80% del motivo por qué he decidido hacerlo", indica Landa. La escritora Luisa Etxenike se ha encargado de la traducción al castellano y el hermano del músico, Jose Anjel Landa, se ha ocupado de pasar los textos del francés al euskera. "La traducción al castellano ha sido sencilla, dentro de su complejidad. El euskera tiene una sintaxis distinta... Ha habido gente que a partir de la traducción original la ha readaptado más para cantarla más fácil... Ha habido diferentes fórmulas de adaptación, pero creo que ha salido muy bien, y que Gainsbourg ha salido ganando", asegura el promotor del concierto, que se plantea utilizar los temas en castellano para tocarlos con alguna de sus bandas.
El concierto que pondrá a prueba la gainsbourglogía de los guipuzcoanos será "un poco inusual". Se abordarán diez o doce de los temas seleccionados, que serán interpretados por Juancar Landa, el grupo Dinbi Danba y "cuatro o cinco" invitados. Supondrá, en suma, una presentación del proyecto en el que ha trabajado Landa el último año.
El siguiente paso se producirá en marzo, cuando se publique el disco con las quince canciones interpretadas cada una por el artista correspondiente. "Hemos desechado la idea de sacarlo para la Feria de Durango porque no había tiempo y, sobre todo, porque se complicaba la posibilidad de hacer los directos. A partir de la primera semana de marzo se presentará tanto en Donostia como en Bilbao, Vitoria y Pamplona, y sí serán presentaciones más fieles a lo que ha sido el disco, con sus invitados", revela el admirador de un músico que, en una curiosa mezcla de humildad y cinismo, reseñaba: "No puedo daros la receta de una buena canción, pero siempre puedo enseñaros a preparar un buen cóctel de bourbon".
|
|
© NOTICIAS DE GIPUZKOA
Avda. Tolosa 23 · 20018 Donostia · GIPUZKOA ·
Tel 943 319 200 · Fax Administración
943 223 900 · Fax Redacción 943 223 902
Enlaces patrocinados:
Inmobiliarias |
Disfraces |
Agencias de publicidad |
Tiendas de electrónica |
Cirugía estética |
Inmobiliarias |
Asesorías |
Peluquerías |
Muebles |
Clínicas |
Seguridad |
Mudanzas |
Viajes |
Hostales |
Taxis |
Hogar |
Hoteles |
Cerrajeros |
Farmacias |
Rótulos |
Armarios |
Trabajo |
Ocio en Gipuzkoa |
Hoteles en Madrid |
Hoteles en Barcelona |