Diario de Noticias de Gipuzkoa

Tribuna Abierta

Euskera: gigantes y molinos

por koldo martinez urionabarrenetxea enviar a un amigo imprima este texto texto normal texto medio texto grande

un pequeño rayo de luz se adivinaba en el horizonte del euskera en Navarra con la creación del Euskararen Nafar Institutua/Instituto Navarro del Vascuence, cuando los nubarrones de siempre han vuelto a desatar la tormenta. Tormenta aderezada esta vez con los rayos de la desairada reacción del consejero de Educación del Gobierno de Navarra, señor Pérez-Nievas, ante la propuesta realizada, con ocasión de las jornadas de trabajo convocadas por el Comité de Expertos del Consejo de Europa para analizar el nivel de cumplimiento en España de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, por el viceconsejero de Política Lingüística del Gobierno vasco, señor Baztarrika, para crear y poner en marcha "un órgano común y permanente entre el Gobierno de Navarra y el Gobierno vasco para la promoción del uso del euskera", en el marco de la presentación pública del balance que obligatoriamente de forma periódica deben hacer los gobiernos español y los de las comunidades autónomas sobre el cumplimiento de dicha Carta.

Como presidente de Euskara Kultur Elkargoa tuve el honor de participar en dichas jornadas de trabajo ofreciendo, a solicitud del Comité de Expertos europeo, la opinión de nuestra Fundación sobre la actuación de los gobiernos de España y de Navarra respecto del euskera en nuestra comunidad y, ante la pregunta del mencionado Comité de Expertos sobre dicho órgano común, respondí que en aquel momento no era más que una propuesta, que había que esperar a la reacción del Gobierno de Navarra y que deseaba que fuera positiva. Pasados unos días, y desatada la polémica, creo conveniente manifestar mi sorpresa ante la reacción del consejero señor Pérez-Nievas y, en segundo lugar, la pertinencia de la propuesta de colaboración planteada, por ser lógica y razonable, además de estar en perfecta sintonía con las recomendaciones del Comité de Expertos, que ya en su informe de 2005, hecho suyo por el propio Consejo de Europa, abogaba por una "estrecha coordinación entre el País Vasco (sic) y Navarra" e instaba a las autoridades de ambas comunidades a "hallar modos de reforzar la cooperación (…) en los ámbitos previstos en la Carta".

Pienso que desde Navarra nada podemos objetar porque el Gobierno vasco manifieste públicamente su contrariedad porque el Gobierno de nuestra comunidad se haya negado a colaborar con el Gobierno vasco durante todos estos últimos años en materia de euskera, a pesar de la favorable voluntad reiterada por los gobernantes de la comunidad vecina. Pienso que nadie puede negar al Gobierno vasco, ni a ninguna otra institución, su derecho a hacer propuestas -es una obligación, incluso- sobre todo si se hacen con transparencia ante la sociedad y con respeto hacia las instituciones de unos y otros.

Los navarros y navarras euskaltzales, desde las ikastolas hasta tantos y tantos organismos culturales comprometidos con la protección y promoción del euskera en diferentes ámbitos de nuestra sociedad, conocemos de primera mano el apoyo que el Gobierno vasco viene dando durante estos años al euskera en nuestra comunidad foral: por ello, si a alguien no se le debe negar capacidad y derecho de propuesta en materia de euskera en Navarra, es precisamente al Gobierno vasco, ni siquiera desde la discrepancia.

Llueve sobre mojado. En el fondo, la polémica suscitada ha vuelto a poner de manifiesto que todavía hay sectores en Navarra a los que incluso el actual status quo del euskera molesta, y para los que el bilingüismo, lejos de ser un valor, es un problema. Sectores que prefieren una Navarra castellana monolingüe -con un barniz más o menoslight de inglés-, en la que el euskera quede confinado a la reserva del Norte. Pero afortunadamente la realidad es otra. El propio marco legal -aunque claramente insuficiente, en mi opinión-, considera la diversidad lingüística como patrimonio cultural objeto de especial respeto y protección -art. 3.3. de la Constitución española- y dispone el carácter de lengua oficial del euskera en las zonas vascófonas de Navarra -Ley Foral 18/86-. Y lo que es más importante, decenas de miles de navarros consideran que el euskera también es su lengua y que el bilingüismo es un valioso activo para el desarrollo y el futuro de la sociedad navarra.

Hay todavía, no lo niego, por parte de todos, demasiados apriorimos en torno al euskera, demasiados prejuicios, demasiada munición ideológico política que todos debemos abandonar. Esto exige derribar trincheras, vencer la incomunicación, tender puentes. Superar la actual situación pasa por considerar el bilingüismo como un activo para la convivencia, por apostar por un bilingüismo que considere el castellano y el euskera como patrimonio común de todos los navarros, cuyo desarrollo es por tanto tarea de todos, lo que, teniendo en cuenta la situación actual de desequilibrio entre nuestros dos idiomas propios, implica la obligación democrática de políticas activas y positivas en apoyo a la lengua minorizada.

En este contexto, la cooperación constituye una condición sine qua non , necesaria aunque no suficiente, por cierto. Cooperación desde el total respeto al marco jurídico político vigente -la propuesta del Gobierno vasco hacía explícita referencia al "más absoluto respeto institucional y a las respectivas estructuras jurídico administrativas"-, cooperación sin injerencias, pero cooperación. Navarra y Euskadi comparten, entre otras muchas cosas, un patrimonio lingüístico común que, independientemente de los límites y de las fronteras político administrativas, exige un marco de colaboración. ¿Por qué no aplicar también en la política lingüística la misma lógica y el mismo sentido común que se aplican en otros ámbitos cuyo desarrollo efectivo exige también marcos de colaboración?

¡Manos a la obra! No debemos agotarnos en debates nominalistas estériles. El propio viceconsejero de Política Lingüística del Gobierno vasco ha mostrado públicamente su predisposición a explorar conjuntamente con el Gobierno de Navarra un modelo de relación y cooperación que satisfaga a todos, al margen de la denominación de la misma. La fórmula es instrumental, lo importante es la voluntad política de colaborar a favor de un objetivo común.

Al hilo de estas reflexiones, me viene a la memoria un célebre capítulo de uno de los best seller en la historia de la lengua castellana… No son gigantes, señor Pérez-Nievas, son molinos. Lo que se oye no son tambores de guerra de un imperio colonizador ni el grito salvaje del abrazo del oso. Es sólo una propuesta de colaboración, una mano tendida. Muy necesaria, por cierto.

* Presidente de Euskara Kultur Elkargoa

buscar vivienda en gipuzkoa
miles de casas y pisos en navarra
MIRARTECultura
EL REBOTE DE OTEIZA
Azkoitia inaugura la segunda fase de los frontones inspirados en el escultor
SUSCRÍBETE
BOLETÍN DE TITULARES DEL DÍA
Introduce tu dirección e-mail y recibirás cada mañana los titulares más importantes en tu correo

Haznos tu página de inicio | Visite también www.noticiasdealava.com | www.noticiasdenavarra.com

© NOTICIAS DE GIPUZKOA
Avda. Tolosa 23 · 20018 Donostia · GIPUZKOA · Tel 943 319 200 · Fax Administración 943 223 900 · Fax Redacción 943 223 902

Enlaces patrocinados: Inmobiliarias | Disfraces | Agencias de publicidad | Tiendas de electrónica | Cirugía estética | Inmobiliarias | Asesorías | Peluquerías | Muebles | Clínicas | Seguridad | Mudanzas | Viajes | Hostales | Taxis | Hogar | Hoteles | Cerrajeros | Farmacias | Rótulos | Armarios | Trabajo | Hosting |
Ocio en Gipuzkoa | Hoteles en Madrid | Hoteles en Barcelona |