Diario de Noticias de Gipuzkoa

Cultura      Ocio      Cartelera      Comunicación      Televisión      Pdf

Kalean da 'Jende iluna', Raúl Guerraren 7 ipuin euskaraz biltzen dituen liburua

josé luis padron ek eta pello otxoteko k egin dute itzulpena eta Berminghamek argitaratu du lana

Felix Maraña, Raúl Guerra eta José Luis Padrón.argazkia: javier echezarreta/efe

teresa sala enviar a un amigo imprima este texto texto normal texto medio texto grande

Donostia. Raúl Guerra Garridok (Madril, 1935) idatzitako eta José Luis Padronek eta Pello Otxotekok euskaratutako ipuinak biltzen dituen Jende iluna liburua plazaratu berri du Bermingham argitaletxeak.

Zazpi ipuin jasotzen ditu liburuak, eta Jose Luis Padronek atzo egindako aurkezpenean adierazi zuenez, "nobela beltzaren lurrina darie". Itzulpen lanarekin, "gaur eguneko gizartearen eta idazlearen lanaren inguruan" gogoeta egin ahal izan duela azaldu zuen. Nahiz eta Guerra Garridoren testu guztiak gustuko dituen, Con tortura izeneko ipuinak, Torturaz izenburuarekin euskaratutakoak, "bereziki" hunkitzen duela aitortu zuen Padronek. "Kontakizunak eragin zidan inpresioa ikaragarria izan da, eta oraindik ez naiz sendatu", gaineratu zuen itzultzaileak.

"Raúl Guerraren ipuinek berehala harrapatu ninduten, eta irakurri nituenean euskaratzeko errazak iruditu zitzaizkidan. Hala ere, itzulpenari ekin behar nion unean konturatu nintzen zein zaila zen testuak euskaratzea", azaldu zuen Pello Otxotekok. Ildo honetan, Otxotekok, Guerra Garridok egiten duen literatura "maisulana" dela adierazi zuen: "Gauza zailak modu errazean aurkezten ditu eta hori ikaragarria da".

'maitasuna'Torturaz , Nahi al duzu aberatsa izan? , A veira do mar , Frakduna , Hilketa perfektuaAste Beltzean , Valium eta Errusiar erruleta mota bat dira Jende iluna bilduman aurkitzen diren ipuinak. Hauetako bostLa Gran Vía es New York liburuan azaltzen dira eta estreinakoz euskaraz plazaratzen dira. Raúl Guerra Garridok bere poztasuna adierazi zuen eta baita pena pixka bat ere. "Itzultzaileen lana izugarri eskertzen dut, baina, zoritxarrez, nik ezin izango dut behar den zehaztasun eta kontuarekin jarraitu". Ipuinak euskaratzea, "euskararenganako nire maitasun aitortza berria da", azaldu zuen Guerra Garridok.

Bermingham argitaletxeko Felix Maraña editoreak adierazitakoaren arabera, "zazpi ipuin hauek pertsona ilunak eta iluneko jarrerak irudikatzen dituzte, idazle paregabearen narrazio unibertsoa berresten dute, zeinaren obra eta jokabide intelektual eta morala ezin esplika daiteke Euskal Herriarekin beti gorde izan duen bihotz ikarazko bere lotura hori gabe".

buscar vivienda en gipuzkoa
miles de casas y pisos en navarra
MIRARTECultura
BERGAMÍN
Amigos del poeta José Bergamín reivindican su figura como escritor
UN VERANO MUY NUESTRO
ZEANURI CONSERVA GRANDES VESTIGIOS
El túnel del tiempo
SUSCRÍBETE
BOLETÍN DE TITULARES DEL DÍA
Introduce tu dirección e-mail y recibirás cada mañana los titulares más importantes en tu correo

Haznos tu página de inicio | Visite también www.noticiasdealava.com | www.noticiasdenavarra.com

© NOTICIAS DE GIPUZKOA
Avda. Tolosa 23 · 20018 Donostia · GIPUZKOA · Tel 943 319 200 · Fax Administración 943 223 900 · Fax Redacción 943 223 902

Enlaces patrocinados: Inmobiliarias | Disfraces | Agencias de publicidad | Tiendas de electrónica | Cirugía estética | Inmobiliarias | Asesorías | Peluquerías | Muebles | Clínicas | Seguridad | Mudanzas | Viajes | Hostales | Taxis | Hogar | Hoteles | Cerrajeros | Farmacias | Rótulos | Armarios | Trabajo | Ocio en Gipuzkoa | Hoteles en Madrid | Hoteles en Barcelona |