Publicidad
Herramientas de Contenido
[Entrar | Registrarse]
por c. alonso - Martes, 8 de Enero de 2013 - Actualizado a las 05:21h
votos
comentarios
No me refiero a esas frasecillas que se leen debajo de los titulares, y que son más proclives a las erratas que sus hermanas mayores; los subtítulos a los que quiero dedicar estas líneas son aquellos que pueden ponerse en las televisiones y que están específicamente destinados a las personas sordas. Tanto a aquellas que nacieron con un problema serio de audición como aquellas a las que el paso del tiempo ha convertido en duras de oído. Los sordos de toda la vida han aprendido a leer los labios y la mayor parte de ellos no necesitan recurrir a los subtítulos que ofrecen distintas cadenas de televisión para enterarse de las noticias. Pero las personas mayores hacen uso, y mucho, de los subtítulos impresos sobre todo para no dejar sin tímpanos al resto de la familia. En algunas cadenas, más concretamente en ETB2, la versión escrita de los Teleberris llega a ser cómica. Si informan de que en el maratón para recaudar fondos para los niños con cáncer "los que más están llamando son los guipuzcoanos", las letras viajan por el Atlántico y dicen que los que más llaman para dar dinero son "los tipos cubanos"; el barrio bilbaino de Indautxu, se convierte en el "barrio de gaucho"; y si están repartiendo sopa para quienes carecen de recursos, las letras dicen que reparten OPA (!). El sistema de reconocimiento de voz que utiliza esta cadena parece que falla, porque en otras, como La Primera de TVE, no cometen semejantes errores. En faltas de ortografía, la palma se la lleva Telecinco. Si tienen un mal día y quieren sacar una sonrisa, prueben a poner los subtítulos del Teleberri. Igual así se ríen de las noticias.
Gracias por su comentario
Publicidad
Publicidad
Publicidad