Publicidad
[Entrar | Registrarse]
EFE - Lunes, 13 de Junio de 2011 - Actualizado a las 16:04h
votos
comentarios
Varios jóvenes antes de empezar el exámen de selectividad. (J.C.)
Vista:
La Universidad del País Vasco (UPV-EHU) ha acordado evaluar el examen de química de selectividad, tanto en euskera como en castellano, según dos criterios distintos con el objetivo de garantizar que ningún estudiante vea perjudicada su nota final al constatar que hubo errores en la traducción al euskera de un problema.
DONOSTIA. Así lo ha anunciado la UPV-EHU en una nota de prensa en la que explica que las autoridades universitarias lamentan "profundamente" el malestar causado al alumnado y se informa de que tienen "intención de poner todos los medios para aminorar" tal daño.
En concreto se ha explicado que se va a proceder "a la evaluación del examen de química, tanto en euskera como en castellano, según dos criterios distintos y dando lugar, en consecuencia, a dos notas".
Por una parte, la nota obtenida en el conjunto del examen considerando todas las preguntas del mismo sobre una nota de diez y, por otro lado, la nota obtenida en el examen excluyendo la pregunta mal enunciada, esto es, sobre una nota de 7,5 pero normalizada hasta diez.
Además, los tribunales evaluadores asignarán a cada alumno "aquella nota, dentro del examen de química, que le resulte más favorable" y ésta se integrará en el conjunto de la nota de su prueba de acceso.
"La solución adoptada garantiza que la pregunta mal enunciada en el examen de euskera no perjudique a ninguna persona, tampoco en la comparación de su nota con la de otras", se insiste desde la UPV que no obstante informa de que "permanecerán abiertas las vías de reclamación previstas para estos casos".
La UPV-EHU ha explicado que a lo largo de la mañana de se han celebrado dos reuniones con especialistas en la asignatura de química para dar solución a las quejas suscitadas en el desarrollo del examen de química en euskera de la convocatoria de este año de selectividad.
Durante las reuniones se ha constatado que "una redacción incorrecta de una de las preguntas en euskera suscitó la confusión entre el alumnado" y por ello y tras la deliberación correspondiente por parte de las autoridades universitarias se ha decidido resolver la cuestión como se ha informado previamente.
Gracias por su comentario
Publicidad
07:19
05:30
05:30
05:30
05:30
05:30
Publicidad
Publicidad